教堂婚礼誓词

11月 4, 2008 · Filed Under English-major · Comment 

虽然使用的几率不大-_-! 但还是做下了解吧!

这段不错哦:Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

正式开始完整版的 教堂婚礼誓词

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly.

  

  Into this holy estate these two persons present come now to be joined.

  

  If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.

  

  Who gives this woman to be married to this man?

  

  Father: My wife and I do.

  

  (Then the bride is given away)

  Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful.

  (Minister: addressing the groom)

  (Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?

  Groom: I do.

  

  (Minster: addressing the bride):

  (Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?

  Bride: I do.

  

  (At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)

  Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25:

  So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ‘woman, ‘ for she was taken out of man.” for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. The man and his wife were both naked, and they felt no shame.

  Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8:

  But at the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one.

  Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7:

  Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

  Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows.

  Father, as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true. Through Jesus Christ our Lord, Amen.

  

  (Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows):

  I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’till death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.

  (Minister: then to the bride who repeats the marriage vows):

  I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’till death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.

  (The Minister then gets the brides ring from the best man)

  Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.

  (Groom: placing ring on bride’s finger):

  With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.

  Minister: (praying over groom’s ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.

  

  (Bride: placing ring on groom’s finger):

  With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.

  (Music may be inserted here.)

  (The wedding song)

  

  Minister: Let us pray

  Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have divine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen.

  

  May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen.

  

  (The minister now joins their right hands together and says):

  Those, whom God has joined together, let no man put asunder.

  In so much as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife.

  

  Minister: (to the couple): Seal the promises you have made with each other with a kiss.

  

  (The couple kisses.)

  Minister: Ladies and gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. _________________.

  Now let us pray as Jesus has taught us:

  

  Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.

  Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.

  Give us this day our daily bread.

  And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

  And lead us not into temptation, but deliver us from evil:

  for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen

 

7月北京行:学院Vs江湖!(新东方两周の感)

08月 7, 2008 · Filed Under English-major, LIFE IN SXNU · Comment 

也不知道自己4月份的时候为什么会想起报新东方的班,也许是班上的悍人们给了很大的压力吧-_-!

(不费话了,重点说下这次北京之行的感受)

 

先来一段流水账:

7.11晚 K609 榆次–北京西|上铺|蚊子|睡了又醒,醒了又睡

7.12早 北京西站|无数的人|熟悉的路|陌生的感觉|军博-%*&…#¥–知春路|-_-! 坐过了一站

终于拿到了听课证,坐着校车到了一个很遥远的地方:西三旗,睡…

7.13 — 7.26  我一直是乖乖的上课,可怜的27号只有一节外教课(迄今为止最boring的外教课),于是提前开始了自己的北京参观之旅

7.27上午:北京首都博物馆      下午:中关村,海龙大厦|第三极书局

7.28上午:南锣鼓巷 TAG: 胡同,老北京,文宇奶酪店!

 

在文章就要结束之前还是切入主题吧:学院Vs江湖!(新东方两周の感)

这次新概念的老师有两个:看起来很学院的,一眼就知道是大学老师的Mr.郭;被郭老大抛玉引砖,介绍给我们的周舟老师,DAVID!

郭老大讲课完全像回到了大学课堂,词汇扩展的很多,很实用!

DAVID是我所见过的老师中貌似最个性的了,猛一看像朋克一族的^_^,仔细一看好多了…胡子占据了脸庞的1/3,DAVID的PPT做的很还,总是能吸引住 孩子们的眼神。

简言之,受益匪浅~!